Форум » Полигон » Предыстория: Дикон Эвентри » Ответить

Предыстория: Дикон Эвентри

Jillian: Дата: 24 декабря 2017 года, середина дня. Место: пригород Лондона, дом Дикона Эвентри. Погода: холодно и пасмурно, на улицах гололед, однако снега нет. Прошел почти месяц после возвращения Дикона со Второй Фолклендской Войны и ровно три недели после его официального повышения до полковника. После повышения начальство дало ему достаточно продолжительный отпуск с пожеланиями хорошо отдохнуть в предстоящие рождественские праздники. Эвентри только что вернулся домой после визита к психиатру. С диагнозом невроз контроля многим приходилось уходить в отставку, когда как руководство полковника посчитало возможным для него продолжение службы. Однако лишь при условии, что он будет регулярно посещать психиатра и получать подтверждение, что его заболевание по-прежнему протекает латентно и не препятствует выполнению его обязанностей. Заключение врача еще не было получено, однако особых поводов для беспокойства не было. Еще с порога, только войдя в дом, Дикон услышал телефонный звонок…

Ответов - 93, стр: 1 2 3 All

Дикон: Великолепно. Отдать запись, которой в природе не существует. Запишем на память - в следующий раз блефовать так, чтоб хоть немного походило на правду. - Не по рукам, - сказал Дик. - Буду я вам свою трубу отдавать. У меня там адресная книга большая и фоток много. И вообще, я за нее деньги платил. Так что я просто возьму и сотру запись, а телефон оставлю у себя. А вы с этим смиритесь. И просто сейчас отсюда уйдете и мозолить глаза больше не будете. Ни мне, ни моему брату. А знаете, почему вы так сделаете? Потому что вам деваться больше некуда. Вы мне можете устроить кое-что нехорошее, это правда. И я вам могу устроить кое-что нехорошее. И это тоже правда. Но вон то, что вы готовите для меня - мне плевать на это, я и не такое кушал, когда припирало. А вам - не плевать. Вы боитесь. У вас просто охренеть какой ужас - что вы всю жизнь строили из себя чистенького и хорошенького, а теперь все про это узнают и больше вам руки никто не подаст. Вы этого не переживете. И правда ведь не переживете. Если я вам сейчас жизнь сломаю, вам потом отсюда - только в могилу. Вы уже не мальчик. И кишка тонковата. Так что уходите отсюда, пока я не совсем злой.

Jillian: Вид Торнхарта неожиданно стал более бордым и даже несколько боевым. Он расправил плечи и уверенно посмотрел в глаза Дикону. - К вашему сведению, мы живем в цивилизованном обществе и в политкорректной стране. В наше время мало кого можно удивить нестандартной ориентацией, и на моей карьере этот факт ровным счетом никак не скажется. Многие мои коллеги и так в курсе моих привычек, а остальные смогут это понять. Тем более если я выиграю свой иск, а я его выиграю, если только пожелаю, и ваша запись мне не помеха - такие записи легко подделываются, поэтому не могут служить веским доказательством. Да, ради этого придется отказаться от своей семьи - они единственные, кто не сможет принять меня таким, какой я есть. Но я готов пойти на эту жертву, если у меня не будет иного выхода. Вы не должны были вмешиваться в наши с Джастином дела. Так что отдавайте ваш мобильный. Меня не интересуют ваши номера и прочая чепуха, но я не могу рисковать, оставляя вам сам аппарат и при этом не подавая на вас иск. Вы можете удалить запись, но ее всегда можно будет восстановить с жесткого диска вашего телефона, и в этом случае вам ничто не будет мешать сломать мою семейную жизнь, оставшись безнаказанным. Выбор за вами, но если моя семейная жизнь так или иначе будет разрушена, я с удовольствием расплачусь с вами той же монетой, и засажу вас за решетку.

Дикон: - Вот ведь нравы пошли поганые. Во времена моего деда, когда одному мужчине не нравился другой мужчина, они били друг другу морду и расходились довольные. А во времена его деда стрелялись на пистолетах или дрались на шпагах. Сейчас же все больше по судам, языки просушивать. Ну да ладно. Вот что, мистер Торнхарт. У вас сейчас где-то около двух выходов. Выход первый - вы отсюда уходите и подаете на меня в суд. Тогда своей семьи вам не видать, как не видать своей задницы, это я вам обещаю. Выход второй - вы отсюда уходите и забываете всех людей с фамилией Эвентри, сколько их на земле имеется. Тогда я забуду про вас, порукой чему будет мое слово, а если вам моего слова мало, катитесь вы на все четыре ветра. А торговаться мне с вами не досуг. Так что делайте, что хотите, и помните о последствиях для себя.


Jillian: Торнхарт молчал порядка десяти секунд, глядя куда-то в сторону. - Что ж, мистер Эвентри... Я пойду на ваши условия. Но лишь потому, что мне дорога моя семья, и я не хочу рушить свою жизнь из-за такой мраси, как вы и ваш брат, ровно как и из вендетты за то, что произошло в этой комнате. Но учтите, что я делаю это из расчета на то, что вы оставите попытки испортить мою жизнь и не будите связываться с моей женой. Если же когда-нибудь она обо всем узнает, я буду знать, кто в этом виноват. И тогда я вас из-под земли достану, и меня более ни что не будет удерживать от мести. Я вам обещаю, я найду за что и почему, но в этом случае вы разрушите свою личную жизнь вскоре после того, как решитесь сделать то же со мной. Сказав это, он отправился к двери, явно показывая, что не намерен далее продолжать этот разговор. Однако, сделав пару шагов, обернулся. - И еще одно... Вы сами будите объяснять своему брату произошедшее. Я же прямиком отправляюсь на нашу квартиру, собирать свои вещи, и возвращаюсь в Ирландию. Мне глубоко наплевать, как вы будите это объяснять и как он воспримет эти новости, но с вашей семейкой я не желаю иметь более никаких дел.

Дикон: - До свидания, - вежливым голосом сказал Дикон Мюрею. - Чтоб вас в вашей Ирландии голодные лепреконы скушали. (*) Когда дверь за Мюреем закрылась, Дикон слез с подоконника и упал на кровать. Ну и вот, вроде как разобрались. Удачно он соврал про телефон и на семью Торнарта все перевел - будто само на язык попросилось. А вообще получилось не совсем удачно - подумать только, и в самом деле чуть до белых париков не дотрепались. У Дикона часто так бывало, когда делаешь сначала, а рассуждаешь уже сильно погодя. Подумать только, четвертый десяток скоро закончится, а мозгов не больше, чем у собственного брата. Зато стреляешь на рефлексах. И то маслецо. Ну да ладно, это все очень возвышенно, а Джастину и в самом деле придется обо всем прямо сейчас доложить. Составить устный рапорт. Хоть бы тут без драки обошлось. Дикон выглянул в коридор, и, не увидев нигде Мюрея, отправился обратно в гостиную. Интересно, они там еще не хватились? Был человек, нет человека. Глядишь, уфологов вызвали... (*) Ирландская народная нечисть, вроде наших леших.

Jillian: Спустившись по лестнице, Дикон заметил в ближайшее от входной двери окно стоящего на улице, рядом с дорогой, своего брата. Рядом с дверью стояла Грейс и с несколько непонятным выражением на лице смотрела в то же окно.

Дикон: Дик вышел во двор, автоматически отметив, что стало чуть холодней, и остановился в нескольких шагах от брата. - Эй, Джасти. Ну вот и что теперь говорить? Сообщить Джастину, что его использовал ушлый прохвост, решивший его сначала немного оттрахать, а потом удалить с винчестера? Ага, "милый брат, я оказал тебе услугу, избавив от неудачного партнера - расцелуй же мои ботинки". Скажи кто самому Дикону такие слова, он бы благодетелю не ботинки расцеловал, а лицо бы разукрасил. А, впрочем, братец уже не маленький. Он знал, зачем Дик подошел к Торнхарту - с какой целью. И он видел, что Торнхарт с ходу повелся - Дик его прилюдно лапал, а тот даже не отодвинулся. А потом и вовсе ушел из гостиной вслед за Диком. Тут не надо быть Холмсом, чтоб догадаться, что здесь к чему, куда и отчего. Так что обойдемся без лекций и объяснений. Джастин может сам сложить два и два, и сообразить, что за человек Мюрей по правде. Все ключи у него на руках. А если не захочет увидеть - сам виноват. - Я одного не пойму, - сказал Дик. - Как ты этого Мюрея столько терпел? Он совершенно не умеет делать минет.

Jillian: Услышав последнюю фразу, Джастин резко обернулся к брату. Вид у него был откровенно яростный, однако глаза его блестели. - Что ты с ним сделал, брат? Отвечай! Я увидел, как он спускается по лестнице, держась за живот и хромая на обе ноги, его лоб был разбит в кровь! Я пытался его остановить, выяснить, что случилось, но он сказал лишь что мы не можем больше продолжать наши отношения, и чтобы я поблагодарил за это тебя. Он отшвырнул меня, когда я пытался его удержать... Сел машину и уехал, ни разу не взглянув мне в глаза!.. - Говоря это, Джастин приблизился на расстояние пары шагов от Дика, глядя ему в глаза. - Ты что, избил его? Угрожал ему? Да как ты мог со мной так поступить?! Что за монстр ты, на самом деле?!

Дикон: - И блаженны нищие духом, ибо они унаследуют Землю... - сказал Дикон, ругая себя на чем свет стоит. За несообразительность и наивность. Ну да, как же. Дойдет братец до всего сам. Аж три раза дошел. Такой вот он аналитик, м-мать. Придется все-таки растереть принцип в порошок и обратиться в Мэри Поппинс. - Вот что меня в тебе поражает, Джастин, так это одна вещь. Ты похож на девчонку пятнадцати лет от роду. Ей-богу, по всем статьям - один в один. Не расскажешь, как оно у тебя получается? Но о чем это я. А, о том, какой это я монстр. Монстр я самый обычный. Подошел я к твоему павлину и начал его клеить. Ну в курсе наверно, как это обычно делается. Как девок в пабе снимают. И он склеился. Вот просто сразу. Ему очень захотелось со мной потрахаться. Ну а почему бы и нет, я весь такой красивый и мужественный, что хоть в кино сниматься. Мы с ним пять минут поговорили, а он уже язык вывалил. Пошли, мой хороший, отымеем друг друга, говорю я ему. Пошли, соглашается он. Сговорчивый малый. И мы пошли. На второй этаж, ну помнишь комнату по левую руку. Я вообще выстрелил в молоко. Я подумал, что если мы просто из гостиной свалим, тебе это уже хватит, чтоб все про нас понять. А оно вот как оказывается... Ну ладно. Заходим мы туда и он уже готов приступать. А я в этом с ним не согласен. Я весь в искренней вере, что свою задачу выполнил. И говорю ему - нет, урод драный, так не пойдет. Я свою задницу слишком уважаю, чтоб тебе подставлять. А он с чего-то решил, что это я так... кокетничаю, что ли. Я похож на кокетку? И что у вас за игры такие обычно бывали, а? В общем, он решил меня залапать. А я решил его побить. Ну вот перестарался немного. В общем, ты его больше не увидишь. Ничего страшного. Он бы тебя все равно через месяц бросил, он мне это сам сказал. Вот правда не понимаю, зачем я это тебе излагаю. Ты же все равно не поверишь.

Jillian: Джастин несколько секунд стоял молча, глядя в землю. Затем неожиданно залепил со всей имевшейся у него силы брату по лицу. Удар был на женский манер и теоретически мог бы считаться пощечиной. Если бы не был нанесен со вполне мужской силой. Правда, после этого он сам схватился за ладонь другой рукой и прижал ее к себе, уже открыто разрыдавшись. - Не смей! Не смей так говорить о нем! - После чего убежал в дом, не оборачиваясь.

Дикон: Дик поглядел вслед убегающему брату, а затем провел по лицу ладонью. Тут же вытащил носовой платок и вытер кровь с разбитой губы. Да, а вот теперь пару дней точно придется не скалить зубы - иначе царапина будет открываться, и открываться, и открываться. Вот же дрянь, хоть в дзен-буддисты подавайся. Дикон поднялся по крыльцу, и, зайдя в дом, остановился подле Грейс. - Иногда я чувствую себя стихийным бедствием, - сказал он бывшей жене.

Jillian: - Что значит, "иногда"? Ты и есть самое натуральное стихийное бедствие, причем 24 часа в сутки. - сказала Грейс, осматривая разбитую губу. - Вот почему тебе вечно кажется, что ты обязательно должен вмешаться в чужие личные дела? Ведь каждый раз вмешиваешься, и каждый же раз огребаешь на свою голову лишних проблем и неприятностей. И когда до тебя дойдет, что у тебя нет и никогда не было никаких дипломатических талантов? Ты лучше не лезь пока к Джастину - дай ему время успокоиться, может тогда и поговорить получится более мирно. - Вот что, я тебе говорила, что потребую с тебя объяснения? Говорила. Так что пошли на кухню, пока гостей развлекает тетя Элис, и ты мне все-все расскажешь, начиная с этого твоего шоу с премирением. Грейс направилась в сторону кухни, жестом приглашая бывшего мужа проследовать за ней.

Дикон: - Сейчас расскажу. Значит вот что, - сказал Дикон, осмотрев кухню. - Так, погоди. А где кофеварка? Не вижу кофеварки. Не хочешь же сказать, что мне придется рассказывать под растворимый? Я его не уважаю. - Он распахнул навесный шкафчик. - Все, вижу кофеварку. Теперь живем, - он вытащил кофеварку, а затем и банку с кофейными зернами, та стояла на верхней полке, рядом с... Лапша быстрого приготовления? Матерь Божья. А, ну это наверно для Эдо, раз уж кухарки в этом доме как не водилось, так и не водится. Ну, можно понять. - Почему в чужие дела лезу? - спросил Дик, наливая холодной воды. - Ну мне же по званию положено. Лезть в чужие дела. И не чужие, между прочим, а мои - если я рядом есть, то они уже мои. - Он помолчал. - Вообще да. Именно так психиатр и говорит. Невроз... чего? Невроз контроля, вот чего. Неоправданная переоценка своих способностей и возможностей, гипетрофированная личная ответственность, переходящая в манию. Конец цитаты, кавычки закрыть. Так что мне можно, Грейс, мне можно. Это же болезнь, а не вытребеньки. А что до примирения... - Он налил кофе в две красные кружки. - Тебе сливок, сахару? Ну так вот, примирение. Если честно, меня просто понесло. Джастин так смешно выглядел, что мне захотелось его немного надуть. - Он сделал паузу - чтобы попробовать кофе. Горячее же, черт. - Так что я пошутил. - Дикон бросил в свою кружку три ложки сахара. - Извини.

Jillian: - Да ладно тебе заливать-то про свои болячки. - Несколько язвительно, но без серьезного негатива, отмахнулась Грейс, - Сколько я тебя уже знаю? Ну, не важно, в любом случае все годы, сколько я с тобой знакома, ты таким и был. А диагноз этот тебе не так давно и поставили, разве нет? Или хочешь сказать твои неврозы-психозы у тебя с рождения были? Я подозреваю, что ты и в детском саду то и дело наровил разобраться, почему у этого мальчика конфетка больше, чем у того, а эти две девочки не дружат, а воспитатели шлепнули кого-то незаслужено. И наверняка каждый раз только получал погремушкой по башке от каждого. У тебя же на морде написано: "Влезу в вашу личную жизнь из благих побуждений и сделаю только хуже. Бесплатно, в любое время суток." - Ага, сливок, пожалуйста... и сахара три ложки. - Между делом добавила она, - Ах значит пошутил он, да? А может я тут уже планы на будущее надумала, а? Может я уже придумала, какого цвета будет мое свадебное платье и в какую страну мы поедем во второй медовый месяц, ты не подумал? - Громко заявила она, эмоционально жестикулируя, изображая обманутую невесту, выставляющую претензии несостоявшемуся жениху.

Дикон: - Ну ладно, - сказал Дик и поставил перед Грейс кофе со сливками. - Договорились. Давай второй раз поженимся. Платье у тебя будет белое, а поедем мы в Японию. Я хочу купить себе самурайские доспехи.

Jillian: Грейс на секунду замерла, заметно выпучив глаза. Она явно не ожидала такого поворота событий. - Да ты что... Я же шучу. - Улыбнулась она, - Или ты уже забыл, из-за чего мы расстались? Уж точно не без причины, как я понимаю... Тут в дверях кухни появляется Эд, держащий в руках новую игрушку. - Мам, пап... А почему дядя Джастин занял мою комнату? - Обиженным голосом спросил он, - Он вошел без стука, выгнал меня, упал на мою кровать и заплакал... Я к нему подошел, а он только разозлился и снова выгнал меня и закрыл дверь, но ничего не сказал. Моя любимая подушка с танками теперь вся в какой-то черной гадости!..

Дикон: - Эд, - мягко сказал ему Дикон, - все очень просто. Твой дядя Джастин - идиот. Иногда такое случается. В семье не без урода. Ну вот в нашей семье урод именно он. Радуйся, это еще называется повезло. Если бы эталонным дебилом у нас оказался я, или оказалась мама, или оказался бы ты - вот это было бы плохо. А то, что дядя Джастин - это еще не совсем плохо. Он не виноват, честно, что таким родился. Бывает. Наверно, мой папа, твой дедушка, сделал его, будучи сильно нетрезв или под наркотой... Так. Стал я что-то заговариваться с утра. Грейс, посиди с Эдом, а я пойду навещу своего брата. Кто, если не я? Да, Грейс, ты все же подумай. Мне доспехи, тебе сакуру какую-нибудь. В горшке. ... Джастин в самом деле лежал на кровати и рыдал, уткнувшись лицом в подушку. Какая трогательная фотография. Боженька, скинь мне с неба ружье, а то сил больше нету терпеть. Дикон подошел и сжал брату локоть: - А ну вставай немедленно, драный клоун. Мне плевать, разбито у тебя сердце или просто запор. Но моего сына из его комнаты ты гонишь в первый и последний раз. Или ты отсюда уберешься, или я тебя в окно выброшу. - На самом деле, он не собирался выкидывать Джастина из окна - это все же было бы чересчур крутоватенько. Одной драки на нынешнее Рождество оказалось вполне достаточно. Но, насколько Дик знал, людей вроде его брата, когда они начинают психовать, можно успокоить единственным способом. Вот таким.

Jillian: Джастин, не переставая реветь, оторвал голову от подушки и резко обернулся к Дику. - Как ты смеешь еще мне указывать, что я должен делать?! После всего того, что ты сам сотворил? Как таких, как ты, вообще земля только держит! Тебе подобных должны забирать прямиком в преисподню еще до рождения - из вас черти отличные получились бы! А я было почти поверил, что ты исправился, что ты для родного брата решил что-то хорошее сделать - доказать, что его мужчина верен ему! А ты только избил беднягу и запугал до смерти! Из окна он меня выбросит... Да не утруждайте себя, Ваше Величество, я облегчу вам задачу и выпрыгну сам! - Он демонстративно вскочил с кровати и подбежал к окну, пытаясь его открыть, - Ну и пусть второй этаж - я буду падать головой вниз, прямо на ту каменную штуковину внизу, чтобы наверняка! Лучше смерть, чем такие родственнички...

Дикон: Дик вытащил из кармана мобильный и пощелкал на клавишам, набрав свой собственной номер. Поднес к правому уху и услышал короткий гудок. Занято. Ну еще бы, смешно бы получилось, если при попытке позвонить самому себе тебе бы кто-нибудь отвечал. Здравствуйте, мистер Хайд. - Алло, 999? (*) Добрый вечер. Здравствуйте, тут вообще такое дело. У нас в доме вечеринка, в общем есть тут один парень... Он или выпил много, или просто псих. Вообще он мой брат. Псих. Он, короче, грозится суицидом. Сейчас хочет кидаться из окна... Да подержу я его, подержу, не совсем тупой! Но вы приезжайте, ладно? Лесли-роуд, 24. И с Рождеством вас. (*) 999 - номер британской скорой помощи.

Jillian: Джастин немедленно слез с окна и подбежал к Дикону, пытаясь выхватить мобильник. - Не надо! Еще не хватало, чтобы обо всем стало известно каждому врачу и медсестре в округе. - Он оставил попытки отнять телефон довольно быстро, и просто уселся на край кровати, уткнувлись лицом в ладони. - Ты мне отвратителен, Дикон Эвентри. Видеть тебя больше не хочу. Больше ни за что не появлюсь в этом доме, если ты теперь собираешься снова сюда перебраться. Я ничего не имею против Грейс и даже Эдди, но с тобой я больше не хочу пересекаться в этой жизни.

Дикон: - И даже на похороны мои не придешь? - хмыкнул Дикон и уселся на кровать рядом с Джастином. - Ну спасибо, я это тебе на том свете припомню. - Он достал из кармана рубашки сигареты и зажигалку, уже собирался закурить, вовремя вспомнил, что все-таки в комнате сына, а не на плацу. Нечего здесь дымить. Вздохнул и закрепил сигарету за ухом. - Знал бы, Джастин, как ты меня утомляеешь. Все эти твои идиотские истерики и пафостные жесты. Какие, к чертям собачьим, никогда больше не пересечешься? У тебя обиды дольше месяца не держатся. Если б ты был чем-то толковым, ты может и правда разругался бы со мной на всю жизнь и больше бы никогда мне руки не подавал. Но разве ж ты толковый человек? Да ты просто тряпка сортирная. Сколько тебя помню, от тебя ни прока, ни пользы. Как тебя дед терпел, не представляю. Хотя почему. Представляю. Он тебя терпел, потому что ты младший. Младшему можно быть мусором, если он ни на что не годен. Ведь ты не я. Это я старший. Это я тяну на себе семейную честь всю жизнь. Я доказываю деду, что клан Эвентри еще не совсем скис. А то старик бы подох, не выходя из депрессии. Я доказываю, что мы все еще бравые ребята. Да, сэр, есть, сэр, слушаюсь, сэр. Я доказываю, что я не пустое место. Что я лучше нашего папаши. Наш отец - слабак. Но он хоть это скрывать пытается, не то что ты, дрянцо поганое. Не было бы меня - это тебя бы определили в армию, и посмотрел бы я, куда бы ты пошел, вздумай отказаться. Но есть я, и я справляюсь за тебя и за всю семью. И у меня это получается. И у меня это получается потому, что я - кое-что собой представляю. Я - человек. А ты поганая крыса.

Jillian: Как ни странно, Джастин не пытался на этот раз ответить на слова брата, а почему-то в голос рассмеялся, откинув голову назад. Черная подводка с его глаз растеклась по щекам, делая его вид даже более невменяемым, чем обычно. - Если бы это не было так больно, наверное это было бы даже смешно. Знаешь, у меня уже нет сил выслушивать все эти твои оскорбления, а тем более на них отвечать. Ты и так знаешь, что я мог бы тебе на это ответить, так что, будь другом, додумай остальное сам. - Говорил он уже куда более спокойно, но несколько странным, нетипичным для него тоном. Джастин глубоко вздохнул, вытер краем одеяла свое лицо, размазав тушь еще больше, и обернулся к Дикону. - Дик? Скажи... только, умоляю, честно. Все то, что ты говорил - это правда было так? Он правда собирался меня... бросить? Прошу, хоть раз в жизни будь со мной честен.

Дикон: - Да когда я был с тобой не честен? Ну ладно. Был, был. И что теперь? Обычно я все же редко тебе лгу. А сейчас вообще сказал правду. Да чтоб я сдох. Этот твой Торнхарт - плевать ему на тебя. Он сам мне сказал так. Ты у него не первый. Он находит себе молоденького мальчика по сети, трахает пару месяцев, потом бросает. И возвращается назад. В семью. В дом, в милый дом. Он мне сказал, что очень любит жену и детей. А парни вроде тебя - это так. Потребность. Его члену иногда очень хочется заходить в чью-то задницу, а не как обычно. Я вот курить люблю, а он вот так. Да, держи сигарету. Хоть успокоишься.

Jillian: - Знаешь, а я тебе верю. Не потому, что ты мне хоть сколько-то доверия вселяешь, а просто... У меня были небольшие... подозрения на его счет. Он уже месяц обещает, что вот-вот разведется с женой. Но при этом звонит ей каждый вечер, спрашивает, все ли в порядке с детьми, как она сама и все такое... И по его словам сложно было поверить, что они и правда решили расстаться. Но я не хотел в это верить. Я и сейчас не хочу... - печально вздохнув, он выхватил сигарету, припрятанную Диконом за ухом. Тут же он прикурил от своей зажигалки, которая, хоть и была довольно абстрактной, по своей форме не могла ассоциироваться ни с чем приличным, даже если не подключать воображения. - Наверно, я слишком замечтался... Ведь мы и познакомились на сайте, на котором мало кто ищет долговременных партнеров.. Да я и сам не искал никакой вечной любви, регистрируясь на нем. Но... так уж получилось... Ладно, что теперь об этом... - Глубоко затянувшись, он даже слегка улыбнулся. - Можешь дать мне несколько минут? Ведь, как никак, сегодня рождество, праздник... Я приведу себя в порядок и присоединюсь к гостям.

Дикон: Интересно, подумал Дикон, выходя из комнаты сына, интересно, подумал он, он в самом деле попал в мелодраматический спетакль, или всего лишь тронулся рассудком? Дурной какой-то получался праздник, а ведь еще только стемнело. Гость этот заморский, драка с заморским гостем, галюциногенный разговор с бывшей женой, брат, совсем уж тронувшийся умом, хотя куда больше. Страшно подумать, что ночью начнется. Настоящий Санта-Клаус ворвется в дом? А, кстати. О Санта-Клаусах... - Эдо, Грейс, а вот и я, - Дик заглянул на кухню, - Эдо, дядя Джастин успокоился и сейчас от тебя уйдет. Он как-то вдруг пошел на поправку. Грейс, ты мне вот что скажи, ты Санта-Клауса на дом вызывала? Рождество все-таки.

Jillian: - Санта-Клауса? Эээ... А, ну да, Санта-Клауса! Я как-то об этом не подумала... А что, надо было? Если что, можно позвонить, они наверняка еще принимают заказы. - смущенно пробормотала Грейс, поглядывая на сидящего напротив нее сына. - Не беспокойся, пап, я уже взрослый! Я не верю в Санту больше. Ты же лучше Санта-Клауса - он бы никогда не догадался, что я больше всего хочу получить на Рождество, а ты смог! - мальчик радостно улыбнулся. Тут на кухню ввалилась тетя Элис с бокалом вина в одной руке и обглоданной ножкой индейки во второй. - А что это вы тут сидите, голубки мои? Давайте быстро к нам. Кстати, кто-нибудь видел, куда делись Джасти и тот мужчина? Я даже не успела с ним познакомиться, а он так очаровательно выглядел в этом костюмчике...

Дикон: - Мадам, - Дикон поклонился, - мадам, вынужден вас разочаровать. Сердце упомянутого вами мужчины уже принадлежит другой даме. Впрочем, в этом ничего страшного. Скажу по секрету. Заинтересовавший вас мужчина не достоин вас. Он не стоит ни вашей красоты, ни вашей грации. - На самом деле Дикон не находил у родственницы своей жены ни красоты, ни грации. Он находил тетю Элис похожей на надувной матрас с вышедшим сроком годности. - Зато что касается Джастина... Он скоро спустится к гостям. И, уверяю вас, мадам, он окажется рад вашему обществу. - Взрослая тетенька - это все же лучше, чем взрослый дяденька. - Желаю приятно провести вечер, - Дикон хотел было поцеловать даме пальцы, но обе руки у нее были заняты, и поэтому он просто чокнулся о бокал вина своей кружкой кофе. - Грейс, присоединимся к обществу и мы. Ты не представила меня всем присутствующим, кроме того, возможно, успел подойти кто-то еще.

Jillian: Элис смущенно и несколько кокелтиво захихикала. По крайней мере, ей, видимо, хотелось изобразить именно кокетливый смешок, который, с учетом не до конца прожеванной индейки во рту и поднесенного ко рту бокала, прозвучал не совсем так, как было задумано. - Грейси, почему ты не говорила, что твой бывший муж такой льстец? - дожевав индейку, поинтересовалась Элис у племянницы, - Ведь он по-прежнему бывший, да? - Да, Элис, бывший. Но даже не думай. - С притворной строгостью пригрозила она, вставая со своего места и направляясь к гостиной. - А что я? Не уж-то ты подумала, что я положила глаз на твоего бывшего? - Невинным тоном возмутилась тетушка. - Да что ты говоришь! Можно подумать, я тебя первый день знаю. Я же тебя насквозь вижу, дорогая моя тетушка. - Ладно-ладно, ты меня раскусила... И вообще, как ты разговариваешь со старшими? Вот как была ты маленькой грубиянкой в детстве, так и осталась. Со стороны этот диалог мог показаться несколько накаленным, однако при ближайшем рассмотрении становилось понятно, что это некая полушуточная сценка двух хороших подруг, которыми и являлись Элис и Грейс, не смотря на разницу в возрасте более двадцати лет. Эд тоже последовал в гостиную с несколько скучающим видом. Он быстро нагнал отца и шел рядом с ним, хотя ничего не говорил и рассеяно смотрел куда-то в пол перед собой. Не успели они войти в гостиную, как раздался звонок в дверь. Грейс, будучи всего в паре шагов от входной двери, мигом ее открыла. В прихожую вошел высокий мужчина за сорок с пышными усами и девочкой лет двенадцати, которую держал за руку. В другой руке у него был завернутый в красивую упаковку подарок средних размеров. - Счастливого рождества всем! - Громко и четко произнес он, открыто улыбаясь и оглядывая собравшуюся компанию. - О, Эдди, а это тебе! Он протянул коробку мальчику, и тот искренне поблагодарил мужчину. Он явно повеселел, хотя вероятно его больше обрадовал не подарок, а перспектива более интересной компании в лице этой девочки.

Дикон: - Здравствуйте, - Дикон протянул гостю руку. - Рад видеть вас в этом доме. Меня зовут Дик, я бывший супруг хозяйки и отец будущего хозяина. Вот честное слово, не могу припомнить, знаком ли я с вами. Лица вашего вроде не припоминаю, имени тоже. Но такое вообще часто бывает, когда знакомишься с кем-то на вечеринках. Сами понимаете, джин да херес, и память как сито. Так что если мы знакомы не были, сейчас познакомимся опять. Вас, сэр, как звать?

Jillian: Мужчина крепко пожал руку Дикона, хотя в его взгляде читалась некоторая подозрительность и осторожность. - Взаимно рад знакомству, Дик. Мы действительно не знакомы лично, хотя Грейси много о Вас рассказывала, - кривовато ухмыльнулся он, покосившись в сторону Грейс. - Я Роберт Рейнальдс, но все зовут меня просто Бобби. А это моя дочь Луиза. - Мы с Бобби уже несколько месяцев работаем над одной постановкой, а тут еще выяснилось недавно, что наши дети ходят в одну школу, но почти не знакомы друг с другом. Вот я и пригласила его к нам, чтобы Эду не было так скучно. - Честно говоря, я не ожидал, что и вы будите здесь, Дик. Грейс говорила мне, что... Но Грейс неожиданно почему-то схватила его за руку и потащила в сторону гостиной. - Ну что мы, в самом деле, толпимся в прихожей - пойдемте лучше выпьем! - Поспешно объяснила она свои действия, хотя выглядело это не вполне естественно. Девочка тем временем подошла к Эду, что-то сказав ему в пол голоса, после чего они быстро ушли наверх, вероятно направившись в его комнату. Элис же уже успела добраться до стола в гостиной, не став задерживаться на долго возле двери.

Дикон: Итак, думал Дикон, идя вслед за женой... вслед за бывшей женой, тут же поправился он, идя вслед за бывшей женой в гостиную. Этот человек, Роберт, работает вместе с Грейс и ему много известно от Грейс о нем, Диконе. Из этого следует, что мистер Рейнольдс или уже знает, или в ближайшем будущем будет знать, какое у Грейс нижнее белье. Дело конечно его, кто пастбище поливает, тот и овец пасет, но все равно получается немного неприятно, и отчего бы это вдруг. - Дамы, - Дикон раскланялся перед девушками, так и сидевшими в своем уголке, - вот мы и вернулись. К слову сказать, я окажусь просто счастлив, если вы мне представитесь. - Он отодвинул кресло во главе стола и сел. Запоздало вспомнил, что это место причитается хозяину дома, а это уже вроде как и не про него. Решил, что какая, к черту, разница, и налил себе вина. - Присаживайтесь, дамы и господа, самое время начать наш скромный рождественский ужин. Ну или нескромный. Грейс, распорядись слуг подать закуску, а трубадуров начать представление. Что, у нас в доме нет ни тех, ни других? Ах, какая жалость. Иногда я думаю, что живу в исторической пьесе, вроде тех, в которых ты сама играешь. Что ты к слову собираешься ставить? Расин или возможно Ричард Третий?

Jillian: Девушки, не вставая с полюбившегося ими дивана и не прекращая хихикать, представились. Выяснилось, что это тоже коллеги Грейс, назвавшие себя Рина, Кейт и Вероника. Как немедленно уточнила одна из них, они тоже работают над тем же спектаклем, что и Грейс с Бобби. Грейс и Роберт тем временем тоже сели за стол. Грейс выбрала свободное место справа от Дикона, а Роберт сел на следующее место. Остальные присутствующие в гостиной тоже постепенно подтягивались за стол. - Не угадал, хоть и близко... сравнительно. Наш руководитель подался в классику последнее время. Вот, решил поставить Короля Лир в классическом исполнении. Я ему долго промывала мозги, что это не самая удачная идея, и что в наше время мало кого интересует классика, и что счета ему придется оплачивать из своего кармана, поскольку прибыли от этого мероприятия можно не ждать. Но нет, он уперся рогом и все тут. - Грейс недовольно надула губки. - Джеймс даже ни о каком осовременивании не хочет слышать - мы предлагали ему, к примеру, перенести события в наше время. Скажем, представить Лира как руководителя крупной компании. Но не знаю, как ты, Грейс, а я даже в какой-то мере рад, что мне представится шанс сыграть Шекспира в истинном его виде. И плевать я хотел, что кто-то считает это старомодным. - А ведь ты прав, Бобби, в этом есть свои плюсы. А какие там диалоги! - Грейс демонстративно встала и зашла справа от Роберта. Тот понял намек и встал рядом с ней, с важным видом скрестив руки на груди и устремив взгляд куда-то в сторону. - Добрый государь! От вас имею жизнь, любовь, питанье. И полностью за это вам плачу: Люблю вас, повинуюсь, уважаю. Зачем же у сестер мужья, когда так любят вас? Случись мне выйти замуж, с рукою отдала б я половину любви моей, забот и уваженья. Нет, никогда б я не вступила в брак, любя лишь вас одних, - пафосно и с некоторой дерзостью в голосе произнесла она каким-то непривычным, высоким голосом. Вероятно, таким образом она пыталась изобразить молодую девушку, которой и являлась ее героиня, в отличии от исполнительницы. - От сердца говоришь? - вопросил Бобби строго и жестко, резко развернув голову к Грейс и буквально пронзив ее холодным взглядом. - От сердца, сэр! - Хоть молода, черства ты. - Хоть молода, правдива, - Грейс изо всех сил старалась сохранить серьезность, но тут чуть было не сорвалась на смех, подхватывая настроение увлеченно наблюдающих за этим мини-представлением гостей. - Возьми ж в приданое себе правдивость. А я, клянусь священным блеском солнца и таинством Гекаты, темной ночью, влиянием созвездий и планет, что руководят жизнию и смертью - Вот отрекаюсь я забот отцовских, родную близость крови отвергаю, и объявляю я тебя чужою, отныне и до века! - еще более трагично и пафосно, жестикулируя и для большей внушительности суровым жестом поставив ногу, обутую в ботинок с явно не самой чистой подошвой, на обеденный стул, на котором минуту назад сидел сам. Тут Грес все же не сдержалась и прыснула, решив все же закончить на этой ноте представление и раскланилась вместе с Робертом под бурные (насколько то позволяло количество присутствующих) апплодисменты зрителей.

Дикон: - Прелестно, - сказал Дик, когда от хлопков заболели ладони. - Просто чудесно, - смехотворно и бездарно, подумал он про себя. Все же, это лучше, чем если бы они же решились поставить Ромео и Джульетту. Впрочем, для Джульетты Грейс подходит еще меньше, чем Корделия. Не то что бы Грейс была стара. Грейс была еще молода и красива, и Дикон охотно бы с ней еще разок переспал, когда бы это не грозило целым чемоданом совершенно ненужных проблем и обязательств. Грейс была молода. Но Корделия была моложе. И потом, они были не совсем похожи, по характеру. Все люди разные, это понятное дело, но некоторые разные люди при этом бывают промеж собой похожи, а некоторые нет. Дикон знал это всегда, а на прошлой неделе ему еще и доктор Невилл в красках расписал. Доктор нес кучу разной чепухи про Юнга, Айзенка, Леонгарда и других дохлых ученых со смешными фамилиями. Хорошо, что Фрейда не припомнил. Рассуждал о типологиях и классификациях. Подчеркивал, что к пациентам нужен индвидуальный подход, но все эти типологии позволяют быстро определить, какой именно к кому подход сгодится. Дикону все это показалось сплошным шаманством, хотя и довольно забавным. Психиатр порекомендовал прочитать ему несколько книг по этой тематике и выписал названия, некоторые книги были даже переводные. "Это поможет вам лучше понимать людей, полковник" сказал Невилл. Дик хотел сказать, что и так их понимает, но решил, что с врачами спорить бесполезно, упертый они народец. Теперь еще читать эту сумасшедшую прибалтийскую бабу с инопланетянской фамилией, ни в жизни не выговоришь. Это прибавка к вороху прочей прописанной Невиллом белиберды, вроде "Как сделать себя счастливым и избавиться от комплексов". Хорошо, что обошлось без фэнь-шуя. В общем... В общем, Грейс не была ни Корделией, ни Джульеттой. Ричардом Глостером, впрочем, она тоже не была. Дик понял, что смотрит в бокал, а Грейс смотрит на него. - Чудесно сыграли, - сказал Эвентри во второй раз. - Вам все будут просто аплодировать. Грейс, Роберт, а можно вообще идиотский вопрос? У вас роман или как?

Jillian: Грейс и Роберт, услышав вопрос, адресованный обоим, быстро переглянулись и синхронно рассмеялись. - Да что за шутки у тебя, Дик, ну в самом деле! - Грейс с не вполне правдоподобным возмущением отмахнулась, при этом густо покраснев. - Не беспокойся, полковник. Мы просто коллеги и хорошие друзья с твоей бывшей благоверной. - Улыбаясь, подтвердил Бобби. Они снова переглянулись, тут же не менее синхронно отведя взгляд в противоположные стороны.

Дикон: - Да что вы смущаетесь, как дети малые! Здесь все свои. Тесный круг семьи и коллег. Я тебе, Грейс, и семья, и коллега. Семья - это понятно почему, а коллега, поскольку шут гороховый, такие вещи очень сближают. - Дик плеснул коньяка в наполовину полный стакан с вином, глотнул и тут же понял, что зря это сделал. - Я пью за ваше здоровье, Грейси и мистер Рейнольдс. Всегда приятно видеть такую прекрасную пару. Надеюсь, вы и в спальне будете так же хорошо подходить друг к другу, как и на сцене. Ваше здоровье! Не забудьте пригласить на свадьбу, я приду с цветами и во фраке.

Jillian: Роберт тут же попытался что-то возразить и казалось даже в менее дружественной, нежели секунды назад манере, но Грейс его одернула, шепнув что-то на ухо. Полную фразу расслышать было невозможно, но довольно отчетливо прозвучало "бесполезно спорить". - Дик, пожалуйста, прекрати трепать нашим нижним бельем перед всеми гостями. Мы, в конце-концов, и сами с этим отлично справляемся, без твоей помощи. Кстати, не забыл наш недавний разговор о том, насколько безмерна польза твоих попыток вмешательства в личную жизнь близких людей и как они потом обычно бывают тебе благодарны? - в пол голоса сказала она, улыбаясь при этом остальным собравшимся.

Дикон: Дикон отхлебнул себе еще винно-коньячного коктейля. Он чувствовал себя Индианой Джонсом, глядящим в глаза нацистким мерзавцам. Он чувствовал себя отвратительно, и его несло. - Я не трепал вашим нижним бельем, - сказал он. - Я обсуждал ваше личное белье. Это разные вещи. Если бы я попробовал потрепать сейчас ваше белье, это была бы попытка изнасилования. Я знаю, вы могли бы обратиться в полицию. Тут уже был один парень, он очень хотел. А я просто разговариваю. И вообще, разве я сказал вам нечто неучтивое? Я желаю вам счастья, любви и бла-бла-бла. Вы бы мне "спасибо" сказали, в самом-то деле.

Jillian: - Ну спасибо тебе, Дик. Большое спасибо. - на последние слова Грейс сделала заметный и многозначительный акцент, сопроводив его почти что испепеляющим взглядом. Но, отпив еще вина, она, казалось, смягчилась. - На самом деле, спасибо тебе, конечно... Я серьезно. И за то, что вообще пришел на этот праздник, хоть я и понимаю, что ты не был обязан этого делать. Но Дик, прошу тебя, многие твои слова могут серьезно обидеть некоторых людей, сделать кому-то больно. Не стоит так разбрасываться ими. И не стоит помогать всем, кто попадает в поле твоего зрения, даже если они этого не просят.... Ах, да что я говорю - это твоя жизнь, в самом деле. Не мне тебя судить. Давайте лучше выпьем за рождество! - последнюю фразу она сказала так, чтобы слышали все, когда как до того говорила довольно тихо. Гости незамедлительно присоединились к тосту, раздались стандартные выкрики "счастливого рождества".

Дикон: - Счастливого Рождества! Не понимаю, - прибавил Дик, доливая себе еще из ближайшей бутылки, - вот просто в упор не понимаю, отчего люди так много внимания уделяют произносимым словам. Нет, ну правда. Те обижаются, эти обижаются. Чуть что, развод и джихад, стоит тебе полтора раза пошутить. Начальству пошутишь - обида, продавцу в магазине - обида, брату - обида, жене - обида. Джентельмены, леди, надо быть проще. Более легко относится к вещам. Все в этом мире ерунда, за исключением белого кролика. И эта ерунда не стоит таких гамлетовских страстей. - Дик отпил еще. Он понял, что не может заткнуться. - Я же не говорю ничего действительного непотребного. Ну почти не говорю. Может быть немного. Но я говорю это любя. С искренней симпатией, в общем. Я желаю вам не зла, я желаю вам добра. Многих лет, детей, счастья. Мистер Рейнольдс, да не смотрите вы так, словно сейчас ударите. Я вас тоже люблю. С Рождеством, в общем.

Jillian: Какое-то время мистер Рейнольдс смотрел на Дикона несколько неопределенно, будто пытаясь прочитать, что на самом деле он имеет в виду. Но все же вскоре улыбнулся, тряхнул головой и почесал затылок, глядя куда-то вниз. - Ну, твой бывший в чем-то прав, Грейси. Я имею в виду, что быть проще и не ссориться по пустякам - я считаю это правильным, а особенно в такой день. Счастье нам и правда не помешает, как бы оно не сложилось в будущем. - обратился он уже к Дикону, - А вот с детьми ты поторопился, друг. У нас и так двое детей на двоих - куда же нам еще? Бобби открыто расхохотался, успевая пополнять свой бокал, правда расплескав немного вина на стол. Грейс же на высказывание Роберта промолчала, только что-то невнятное фыркнув про себя.



полная версия страницы